viernes, 26 de julio de 2013

¡488 fans!



¡Síguenos en facebook! ¡Hemos alcanzado los 488 fans! ¡Ánimo, casi estamos en los 500!

Follow us on facebook ! We reached a number of 488 fans ! Keep going on, we’re nearly at 500 !

Suivez-nous sur facebook ! Nous avons atteint 488 fans ! Un petit effort, on est presque à 500 !


Una caña de pescar en tu maleta



¿Te gusta pescar?
¡Coge tu caña y vente al Best Western Hotel Albahia para pescar frente a tu hotel favorito!



Do you like fishing ?
Grab your rod and come to the Best Western Hotel Albahia to fish in front of your favorite hotel !

Vous aimez pêcher ?
Prenez votre canne à pêche et venez au Best Western Hotel Albahia pêcher en face de votre hôtel favori !

miércoles, 24 de julio de 2013

Jamón y vino frente al mar



¿Has comprobado nuestro jamón ?
El Best Western Hotel Albahia propone un menú con este jamón excepcional y vino que no te puedes perder… ¡Pruébalo ahora y disfruta de todo su sabor frente al mar!





Did you try our ham ?
The Best Western Hotel Albahia proposes a menu with this exceptional ham and wine that you can’t miss… Have a taste and enjoy all these flavours in front of the sea !

Avez-vous goûté à notre jambon ?
Le Best Western Albahia propose un menu incontournable avec ce jambon exceptionnel et du vin… Goûtez-y et profitez de toutes leurs saveurs face à la mer !

martes, 23 de julio de 2013

II Semana de Teatro con la Dipu



Empieza la II Semana de Teatro con la Dipu. ¡Con esta iniciativa, puedes disfrutar cada día de una nueva obra de teatro en los jardines del Palacio de la Diputación! ¡Coge el tranvía desde la parada de la Isleta, cerca del Best Western Hotel Albahia y disfruta!



It’s the beginning of the II Week of Theatre with the Council. Thanks to this initiative, you will be able to enjoy each day a new play in the gardens of the Council’s Palace ! Take the tram from the Isleta station, near the Best Western Albahia and enjoy !

C’est le début de la II Semaine du théâtre en partenariat avec le Conseil Regional. Grâce à cette initiative, vous pourrez découvrir chaque jour une nouvelle pièce dans les jardins du Palais du Conseil ! Prenez le tram à l’arrêt de la Isleta, près du Best Western Hotel Albahia et profitez de l’occasion !

lunes, 22 de julio de 2013

¡Lo Impossible Premio Nacional de Cine!



¡Juan Antonio Bayona, el cineasta de Lo Imposible, ha sido recompensado hoy con el Premio Nacional de Cinematografía 2013! Hay que subrayar que el rodaje de la película se hizo en parte en la Ciudad de la Luz, en Alicante…

Juan Antonio Bayona has been awarded today the Nacional Price of Cinema of Lo Imposible ! Note that part of the shooting of the movie was done in the Ciudad de la Luz, in Alicante…

Juan Antonio Bayona a reçu aujourd’hui le Prix National de Cinéma pour Lo Imposible ! Notez que le tournage du film s’est fait en partie à la Ciudad de la Luz, à Alicante…



viernes, 19 de julio de 2013

VI Festival Alacant Rock


La explanada hoy acoge el 6º Festival Alacant Rock, con las bandas Pellikana Desperta y Mugroman Sol D'hivern. Para ir ahí desde el Best Western Albahia, es muy sencillo: solo tienes que ir por la carretera de la costa hasta la Explanada.


Alicante’s esplanade hosts tonight the 6th Festival Alacant Rock, with the bands Pellikana Desperta and Mugroman Sol D'hivern. Going there from the Best Western Albahia is very easy : you just have to walk along the sea until the esplanade.



L’esplanade accueille ce soir le 6º Festival Alacant Rock avec les groupes Pellikana Desperta et Mugroman Sol D'hivern. Et pour y aller, rien de plus simple : il suffit de longer la mer jusqu’à l’esplanade.

Teatro para todos

La casa Bardín propone esta noche “Pequeño Teatro Grande” para los aficionados del teatro quienes podrán disfrutar de escenas breves del teatro tan contemporáneo como de obras mas antiguas. ¡Disfruta de este cóctel del mejor del teatro!



The casa Bardín propose tonight “Pequeño Teatro Grande” for all the fans of drama, who will be able to enjoy short scenes of the productions from the last years as well as more ancient plays. Enjoy this cocktail of the best of theater !



La casa Bardín propose ce soir “Pequeño Teatro Grande” pour tous les passionnés de théâtre qui pourront découvrir des courtes scènes des productions contemporaines mais également des pièces plus classiques. Profitez de ce cocktail du meilleur du théâtre !

jueves, 18 de julio de 2013

Misteri d'Elx



¡Ya puedes comprar tus entradas para el Misteri d’Elx!

Este espectáculo único tendrá lugar los 11, 12 y 13 de agosto y es especialmente bonito. ¡No te lo puedes perder! Informate en www.instanticket.es o al 902 444 300, coge el bus 90 y disfruta.



You can from now on buy your tickets for Elx’s Mystery !

This unique show will take place the 11th, 12th and 13th of Agosto and is really beautiful. It’s something not to miss ! Get informed on www.instanticket.es or by calling the 902 444 300 and take the bus 90 to enjoy this show.



Vous pouvez dès maintenant acheter vos billets pour les Mystères d’Elx !

Ce spectacle unique se déroulera les 11, 12 et 13 d’août et est tout simplement superbe. Ne le manquez pas ! Informez-vous sur www.instanticket.es ou au 902 444 300, prenez le bus 90 et profitez du spectacle.

lunes, 15 de julio de 2013

Yacimientos arqueológicos de Lucentum



¿Quieres conocer mejor Alicante?

Descubre su historia visitando los yacimientos arqueológicos de Lucentum, en el barrio de la Albufereta: aquí, podrás pasar por las calles romanas, las termas y el foro… Y si te gusta, puedes también visitar el yacimiento de la Isleta para descubrir restos de la Edad Medieval.


Do you want to know better Alicante ?

Discover its history by visiting the archeological site of Lucentum, in the Albufereta’s district : there, you will be able to walk among the ancient roman streets,  along the baths and the forum… And if you appreciate the visit, you can also see the site of la Isleta to discover remains of the Medieval Age.


 
Vous avez envie de mieux connaître Alicante ?

Découvrez son histoire en visitant le site archéologique de Lucentum, dans le quartier de l’Albufereta : vous pourrez ainsi marcher parmi les ruines des anciennes rues romaines, le long des thermes et du forum… Et si vous apréciez la visite, faites également un tour du coté du site de la Isleta pour y découvrir des restes de l’époque médiévale.

viernes, 12 de julio de 2013

Tapas modernas



¿Estas buscando donde tapear?

¡Existen aplicaciones para ayudarte! Con Rutappa y Wikitapas por ejemplo, puedes encontrar tapas cerca de ti, compartir tu opinión o ver las tapas favoritas de los otros usuarios. ¡Y siempre puedes disfrutar de las tapas del Best Western Albahia frente al mar, por supuesto!



Looking for somewhere to eat tapas ?

There are now applications to help you with that ! With Rutappa and Wikitapas, for instance, you can find tapas near you, share your opinon or see the favourite tapas of the other users. Of course, you can also enjoy the Best Western Albahia’s tapas in front of the sea !


Vous cherchez où déguster des tapas ?

Il existe des applications pour vous aider ! Avec Rutappa et Wikitapas, par exemple, vous pouvez trouver des tapas près de vous, donner votre avis ou consulter les tapas préférées des autres utilisateurs. Et bien sûr, vous pouvez toujours apprécier les tapas du Best Western Hotel Albahia face à la mer !

¿Aburridos, los museos? ¡Que no!





El MARQ propone este verano talleres de todos tipos para que los mas jóvenes descubran la Historia de manera mas lúdica. Informaciones y inscripciones en www.marqalicante.com


Are musem dull ? Not at all !

The MARQ propose for this summer activities of various types so that kids could discover History in a funnier way. Informations and inscriptions on www.marqalicante.com


Ennuyeux, les musées ? Oh que non !

Le MARQ propose cet été un panel d’activités en tous genres pour que les plus jeunes puissent découvrir l’Histoire d’une façon plus ludique. Informations et inscriptions sur www.marqalicante.com

miércoles, 10 de julio de 2013

Semana de la Música Negra en Alicante



¿Sabias que se celebra esta semana la Semana de la Música Negra de Alicante? Si te apetece disfrutar de conciertos y de una exposición, infórmate del programa en la web oficial :



Did you know that this week is Alicante’s Week of Black Music? If you’re interested in enjoying concerts and an exhibition, find out about the program on the official website, given hereabove.




Saviez-vous que cette semaine est la Semaine de la Musique Noire à Alicante ? Si profiter de concerts et d’une exposition sur le sujet vous intéresse, renseignez-vous sur le programme, sur le site officiel donné plus haut.
 

Entra en la historia del castillo...



¿Quieres vivir realmente tu visita del castillo?

¡Las visitas teatralizadas son para ti! Cuatro personajes cuentan cada día un escenario que te mostrará la manera de vivir de la gente de la época del castillo de Santa Barbara. De miércoles a domingo, a las 20.00 y las 22.00.



Do you feel like really living your visit of the castel ?

Try the staged visits ! Four characters narrate each day a scenario that will make you feel the way of living of people back at the time of Santa Barbara’s castle. From Wednesday to Sunday, at 20.00 and 22.00


Vous voulez vraiment vivre votre visite du château ?

Les visites théâtralisées sont pour vous ! Qautre personage racontent chaque jour un scenario qui vous entrainera dans les habitudes et moeurs des gens, à l’époque du château Santa Barbabra. De mercredi à dimanche, à 20.00 et 22.00

lunes, 8 de julio de 2013

¡Cortos alicantinos para todos!

¡Buenos días!
Esta semana empieza la quinta muestra de cortometrajes alicantinos. De martes hasta jueves, podrás disfrutar de 20 cortos en la Casa de la Música de las Cigarreras. ¡Es ideal para sumirse en el ambiente alicantino!




Good evening !

This week, the fifth exhibition of short films from Alicante begins. From Tuesday to Thursday, you will be able to enjoy 20 shorts at the Casa de la Música of the Cigarreras. It’s perfect to plunge into Alicante’s atmosphere !



Bonjour !

Cette semaine commence la cinquième exposition de courts-métrages d’Alicante. De mardi à jeudi, vous pourrex profiter de pas moins de 20 courts-métrages à la Casa de la Música des Cigarreras. C’est l’occasion en or pour s’immerger dans l’ambiance d’Alicante !

viernes, 5 de julio de 2013

¡Julio Iglesias en concierto!



¿Estas listo para el fin de semana?
Este sábado se cierra el festival IFAmusic con un concierto de Julio Iglesias que no te lo puedes perder. Más informaciones en la pagina oficial: http://www.feria-alicante.com/eventos?not=concierto-de-julio-iglesias




Are you ready for the weekend ?
This Saturday, the IFAmusic festival ends with a concert by Julio Iglesias that you can’t miss. More informations on the official site.

Parés pour le weekend ?
Samedi, le festival IFAmusic se clôture par un concert de Julio Iglesias à ne pas manquer. Plus d’informations sur la page officielle.

miércoles, 3 de julio de 2013

Sol y playa

¡Hola!
Es un tiempo ideal para disfrutar del sol en la playa de la Albufereta, cerca del Best Western Hotel Albahia, o en las pequeñas calas lejos de la multitud… ¡Coge tu toalla y  aprovecha el sol!

Hi !
It’s the ideal time to enjoy some sun on the Albufereta beach, near the Best Western Hotel Albahia, or on little inlets, far away from the crowd… Grab a towel and enjoy the sun !

Bonjour !
Le temps est idéal pour profiter du soleil sur la plage de l’Albufereta, près du Best Western Hotel Albahia, ou dans l’une des petites criques à l’écart de la foule… Armez-vous d’une serviette et offrez-vous un bain de soleil !

lunes, 1 de julio de 2013

Rutas guiadas con buceo

Ya conocíamos las visitas guiadas de monumentos… pero este verano, el Parque Natural de la Serra Gelada renueva este clásico con rutas guiadas con buceo y snorkel.
¡Coge tu equipo y llama el teléfono 96 688 14 57 del Centro de Buceo “Greewichdiving” para más informaciones o para las inscripciones!



We already knew about guided tours for monuments… but this summer, the Natural Park of the Serra Gelada renews this classic by creating guided tours with diving masks and snorkels !
Grab your diving equipment and call the 96 688 14 57, which is the number of the diving center “Greewichdiving” to get more informations or to sign up.


On connaissait déjà les visites guides de monuments… mais cet été, le Parc Naturel de la Serra Gelada rénove ce classique grâce à la création de visites guidées avec masques de plongée et tuba.
Prenez votre masque et appelez le club de plongée “Greewichdiving” au 96 688 14 57 pour plus d’informations ou pour les inscriptions !