Este año es muy especial para nosotros; hemos entrado a formar parte de esa gran familia que es la cadena de hoteles más grande del mundo, llamada BEST WESTERN y, por ello, queremos celebrarlo con todos vosotros.
¿Qué mejor manera que despedir el año con la mejor compañía? :
Nuestros clientes.
martes, 5 de noviembre de 2013
jueves, 3 de octubre de 2013
Ya tenemos aquí la Media Maratón en Alicante
http://www.mediamaratonalicante.es/
La IV Media Maratón Ciudad de Alicante, que se celebrará el próximo 06 de octubre a las 09:30h, es una competición joven pero que ya se ha ganado el título de prueba reina dentro del circuito de Grandes Eventos Deportivos de la ciudad de Alicante.
Además de la emoción de correr a lo largo de un circuito urbano cerrado por completo al tráfico, los participantes tendrán la posibilidad de competir junto a algunos de los corredores que conforman actualmente el top runner internacional. Entre otros, el supercampeón español Chema Martínez ya ha anunciado su presencia en la prueba e incluso se ha retado públicamente con el marathoner argentino Miguel Barzola en el que será un duelo espectacular por la victoria.
Recorrido
Compite a lo largo de 21.097 metros en un circuito urbano homologado por la Real Federación Española de Atletismo que transcurrirá, en una única vuelta, por los lugares más emblemáticos de una ciudad, Alicante, que te sorprenderá.
La IV Media Maratón Ciudad de Alicante, que se celebrará el próximo 06 de octubre a las 09:30h, es una competición joven pero que ya se ha ganado el título de prueba reina dentro del circuito de Grandes Eventos Deportivos de la ciudad de Alicante.
Además de la emoción de correr a lo largo de un circuito urbano cerrado por completo al tráfico, los participantes tendrán la posibilidad de competir junto a algunos de los corredores que conforman actualmente el top runner internacional. Entre otros, el supercampeón español Chema Martínez ya ha anunciado su presencia en la prueba e incluso se ha retado públicamente con el marathoner argentino Miguel Barzola en el que será un duelo espectacular por la victoria.
Recorrido
Compite a lo largo de 21.097 metros en un circuito urbano homologado por la Real Federación Española de Atletismo que transcurrirá, en una única vuelta, por los lugares más emblemáticos de una ciudad, Alicante, que te sorprenderá.
viernes, 26 de julio de 2013
¡488 fans!
¡Síguenos
en facebook! ¡Hemos alcanzado los 488 fans! ¡Ánimo, casi estamos en los 500!
Follow us
on facebook ! We reached a number of 488 fans ! Keep going on, we’re nearly at
500 !
Suivez-nous
sur facebook ! Nous avons atteint 488 fans ! Un petit effort, on est presque à
500 !
Una caña de pescar en tu maleta
¿Te
gusta pescar?
¡Coge
tu caña y vente al Best Western Hotel Albahia para pescar frente a tu hotel
favorito!
Do you
like fishing ?
Grab your
rod and come to the Best Western Hotel Albahia to fish in front of your
favorite hotel !
Vous aimez
pêcher ?
Prenez
votre canne à pêche et venez au Best Western Hotel Albahia pêcher en face de
votre hôtel favori !
miércoles, 24 de julio de 2013
Jamón y vino frente al mar
¿Has
comprobado nuestro jamón ?
El Best
Western Hotel Albahia propone un menú con este jamón excepcional y vino que no
te puedes perder… ¡Pruébalo ahora y disfruta de todo su sabor frente al mar!
Did you try
our ham ?
The Best
Western Hotel Albahia proposes a menu with this exceptional ham and wine that
you can’t miss… Have a taste and enjoy all these flavours in front of the sea !
Avez-vous
goûté à notre jambon ?
Le Best Western Albahia propose un menu incontournable avec ce
jambon exceptionnel et du vin… Goûtez-y et profitez de toutes leurs saveurs
face à la mer !
martes, 23 de julio de 2013
II Semana de Teatro con la Dipu
Empieza
la II Semana
de Teatro con la Dipu.
¡Con esta iniciativa, puedes disfrutar cada día de una nueva obra de teatro en
los jardines del Palacio de la
Diputación! ¡Coge el tranvía desde la parada de la Isleta, cerca del Best
Western Hotel Albahia y disfruta!
It’s the
beginning of the II Week of Theatre with the Council. Thanks to this
initiative, you will be able to enjoy each day a new play in the gardens of the
Council’s Palace ! Take the tram from the Isleta station, near the Best Western
Albahia and enjoy !
C’est le début de la II
Semaine du théâtre en partenariat avec le Conseil Regional. Grâce
à cette initiative, vous pourrez découvrir chaque jour une nouvelle pièce dans
les jardins du Palais du Conseil ! Prenez le tram à l’arrêt de la Isleta, près du Best
Western Hotel Albahia et profitez de l’occasion !
lunes, 22 de julio de 2013
¡Lo Impossible Premio Nacional de Cine!
¡Juan
Antonio Bayona, el cineasta de Lo Imposible, ha sido recompensado hoy con el
Premio Nacional de Cinematografía 2013! Hay que subrayar que el rodaje de la
película se hizo en parte en la
Ciudad de la Luz,
en Alicante…
Juan
Antonio Bayona has been awarded today the Nacional Price of Cinema of Lo
Imposible ! Note that part of the shooting of the movie was done in the Ciudad
de la Luz, in Alicante…
Juan Antonio Bayona a reçu aujourd’hui le Prix National de
Cinéma pour Lo Imposible ! Notez que le tournage du film s’est fait en partie à
la Ciudad de la Luz, à Alicante…
viernes, 19 de julio de 2013
VI Festival Alacant Rock
La explanada hoy acoge el 6º Festival Alacant Rock, con las
bandas Pellikana Desperta y Mugroman Sol D'hivern. Para ir ahí desde el Best
Western Albahia, es muy sencillo: solo tienes que ir por la carretera de la
costa hasta la Explanada.
Alicante’s
esplanade hosts tonight the 6th Festival Alacant Rock, with the bands Pellikana
Desperta and Mugroman Sol D'hivern. Going there from the Best Western Albahia
is very easy : you just have to walk along the sea until the esplanade.
L’esplanade
accueille ce soir le 6º Festival Alacant Rock avec les groupes Pellikana
Desperta et Mugroman Sol D'hivern. Et pour y aller, rien de plus simple :
il suffit de longer la mer jusqu’à l’esplanade.
Teatro para todos
La casa Bardín propone esta noche “Pequeño Teatro Grande”
para los aficionados del teatro quienes podrán disfrutar de escenas breves del
teatro tan contemporáneo como de obras mas antiguas. ¡Disfruta de este cóctel
del mejor del teatro!
The casa
Bardín propose tonight “Pequeño Teatro Grande” for all the fans of drama, who
will be able to enjoy short scenes of the productions from the last years as
well as more ancient plays. Enjoy this cocktail of the best of theater !
La casa Bardín
propose ce soir “Pequeño Teatro Grande” pour tous les passionnés de théâtre qui
pourront découvrir des courtes scènes des productions contemporaines mais
également des pièces plus classiques. Profitez de ce cocktail du meilleur du
théâtre !
jueves, 18 de julio de 2013
Misteri d'Elx
¡Ya
puedes comprar tus entradas para el Misteri d’Elx!
Este
espectáculo único tendrá lugar los 11, 12 y 13 de agosto y es especialmente
bonito. ¡No te lo puedes perder! Informate en www.instanticket.es
o al 902 444 300, coge el bus 90 y disfruta.
You can
from now on buy your tickets for Elx’s Mystery !
This unique
show will take place the 11th, 12th and 13th
of Agosto and is really beautiful. It’s something not to miss ! Get informed on
www.instanticket.es or by calling the 902 444 300 and take the bus
90 to enjoy this show.
Vous pouvez
dès maintenant acheter vos billets pour les Mystères d’Elx !
Ce spectacle unique se déroulera les 11, 12 et 13 d’août et
est tout simplement superbe. Ne
le manquez pas ! Informez-vous sur www.instanticket.es ou au 902 444 300, prenez le
bus 90 et profitez du spectacle.
lunes, 15 de julio de 2013
Yacimientos arqueológicos de Lucentum
¿Quieres
conocer mejor Alicante?
Descubre
su historia visitando los yacimientos arqueológicos de Lucentum, en el
barrio de la Albufereta:
aquí, podrás pasar por las calles romanas, las termas y el foro… Y si te gusta,
puedes también visitar el yacimiento de la Isleta para descubrir restos de la Edad Medieval.
Do you want
to know better Alicante
?
Discover
its history by visiting the archeological site of Lucentum, in the Albufereta’s
district : there, you will be able to walk among the ancient roman streets, along the baths and the forum… And if you
appreciate the visit, you can also see the site of la Isleta to discover remains
of the Medieval Age.
Vous avez envie de mieux connaître Alicante ?
Découvrez son histoire en visitant le site archéologique de
Lucentum, dans le quartier de l’Albufereta : vous pourrez ainsi marcher parmi
les ruines des anciennes rues romaines, le long des thermes et du forum… Et si
vous apréciez la visite, faites également un tour du coté du site de la Isleta pour y découvrir des
restes de l’époque médiévale.
viernes, 12 de julio de 2013
Tapas modernas
¿Estas buscando donde tapear?
¡Existen aplicaciones para ayudarte! Con Rutappa y Wikitapas
por ejemplo, puedes encontrar tapas cerca de ti, compartir tu opinión o ver las
tapas favoritas de los otros usuarios. ¡Y siempre puedes disfrutar de las tapas
del Best Western Albahia frente al mar, por supuesto!
Looking for
somewhere to eat tapas ?
There are
now applications to help you with that ! With Rutappa and Wikitapas, for
instance, you can find tapas near you, share your opinon or see the favourite
tapas of the other users. Of course, you can also enjoy the Best Western
Albahia’s tapas in front of the sea !
Vous
cherchez où déguster des tapas ?
Il existe
des applications pour vous aider ! Avec Rutappa et Wikitapas, par
exemple, vous pouvez trouver des tapas près de vous, donner votre avis ou
consulter les tapas préférées des autres utilisateurs. Et bien sûr, vous pouvez toujours apprécier les
tapas du Best Western Hotel Albahia face à la mer !
¿Aburridos, los museos? ¡Que no!
El MARQ
propone este verano talleres de todos tipos para que los mas jóvenes descubran la Historia de manera mas
lúdica. Informaciones y inscripciones en www.marqalicante.com
Are musem
dull ? Not at all !
The MARQ
propose for this summer activities of various types so that kids could discover
History in a funnier way. Informations and inscriptions on www.marqalicante.com
Ennuyeux, les musées ? Oh que non !
Le MARQ propose cet été un panel d’activités en tous genres
pour que les plus jeunes puissent découvrir l’Histoire d’une façon plus
ludique. Informations et inscriptions sur www.marqalicante.com
miércoles, 10 de julio de 2013
Semana de la Música Negra en Alicante
¿Sabias que se celebra esta semana la Semana de la Música Negra de
Alicante? Si te apetece disfrutar de conciertos y de una exposición, infórmate del
programa en la web oficial :
Did you
know that this week is Alicante’s
Week of Black Music? If you’re interested in enjoying concerts and an
exhibition, find out about the program on the official website, given
hereabove.
Saviez-vous que cette semaine est la Semaine de la Musique Noire à Alicante ? Si
profiter de concerts et d’une exposition sur le sujet vous intéresse,
renseignez-vous sur le programme, sur le site officiel donné plus haut.
Entra en la historia del castillo...
¿Quieres
vivir realmente tu visita del castillo?
¡Las
visitas teatralizadas son para ti! Cuatro personajes cuentan cada día un
escenario que te mostrará la manera de vivir de la gente de la época del
castillo de Santa Barbara. De miércoles a domingo, a las 20.00 y las 22.00.
Do you feel
like really living your visit of the castel ?
Try the
staged visits ! Four characters narrate each day a scenario that will make you
feel the way of living of people back at the time of Santa Barbara’s castle. From Wednesday to
Sunday, at 20.00 and 22.00
Vous voulez
vraiment vivre votre visite du château ?
Les visites
théâtralisées sont pour vous ! Qautre personage racontent chaque jour un
scenario qui vous entrainera dans les habitudes et moeurs des gens, à l’époque
du château Santa Barbabra. De mercredi à dimanche, à 20.00 et 22.00
lunes, 8 de julio de 2013
¡Cortos alicantinos para todos!
¡Buenos días!
Esta semana empieza la quinta muestra de cortometrajes alicantinos. De martes hasta jueves, podrás disfrutar de 20 cortos en la Casa de la Música de las Cigarreras. ¡Es ideal para sumirse en el ambiente alicantino!
Good evening !
This week, the fifth exhibition of short films from Alicante begins. From Tuesday to Thursday, you will be able to enjoy 20 shorts at the Casa de la Música of the Cigarreras. It’s perfect to plunge into Alicante’s atmosphere !
Bonjour !
Cette semaine commence la cinquième exposition de courts-métrages d’Alicante. De mardi à jeudi, vous pourrex profiter de pas moins de 20 courts-métrages à la Casa de la Música des Cigarreras. C’est l’occasion en or pour s’immerger dans l’ambiance d’Alicante !
Esta semana empieza la quinta muestra de cortometrajes alicantinos. De martes hasta jueves, podrás disfrutar de 20 cortos en la Casa de la Música de las Cigarreras. ¡Es ideal para sumirse en el ambiente alicantino!
Good evening !
This week, the fifth exhibition of short films from Alicante begins. From Tuesday to Thursday, you will be able to enjoy 20 shorts at the Casa de la Música of the Cigarreras. It’s perfect to plunge into Alicante’s atmosphere !
Bonjour !
Cette semaine commence la cinquième exposition de courts-métrages d’Alicante. De mardi à jeudi, vous pourrex profiter de pas moins de 20 courts-métrages à la Casa de la Música des Cigarreras. C’est l’occasion en or pour s’immerger dans l’ambiance d’Alicante !
viernes, 5 de julio de 2013
¡Julio Iglesias en concierto!
¿Estas
listo para el fin de semana?
Este
sábado se cierra el festival IFAmusic con un concierto de Julio Iglesias que no
te lo puedes perder. Más informaciones en la pagina oficial: http://www.feria-alicante.com/eventos?not=concierto-de-julio-iglesias
Are you ready
for the weekend ?
This Saturday,
the IFAmusic festival ends with a concert by Julio Iglesias that you can’t
miss. More informations on the official site.
Parés pour
le weekend ?
Samedi, le festival IFAmusic se clôture par un concert de
Julio Iglesias à ne pas manquer. Plus d’informations sur la page officielle.
miércoles, 3 de julio de 2013
Sol y playa
¡Hola!
Es un tiempo ideal para disfrutar del sol en la playa de la Albufereta, cerca del Best Western Hotel Albahia, o en las pequeñas calas lejos de la multitud… ¡Coge tu toalla y aprovecha el sol!
Hi !
It’s the ideal time to enjoy some sun on the Albufereta beach, near the Best Western Hotel Albahia, or on little inlets, far away from the crowd… Grab a towel and enjoy the sun !
Bonjour !
Le temps est idéal pour profiter du soleil sur la plage de l’Albufereta, près du Best Western Hotel Albahia, ou dans l’une des petites criques à l’écart de la foule… Armez-vous d’une serviette et offrez-vous un bain de soleil !
Es un tiempo ideal para disfrutar del sol en la playa de la Albufereta, cerca del Best Western Hotel Albahia, o en las pequeñas calas lejos de la multitud… ¡Coge tu toalla y aprovecha el sol!
Hi !
It’s the ideal time to enjoy some sun on the Albufereta beach, near the Best Western Hotel Albahia, or on little inlets, far away from the crowd… Grab a towel and enjoy the sun !
Bonjour !
Le temps est idéal pour profiter du soleil sur la plage de l’Albufereta, près du Best Western Hotel Albahia, ou dans l’une des petites criques à l’écart de la foule… Armez-vous d’une serviette et offrez-vous un bain de soleil !
lunes, 1 de julio de 2013
Rutas guiadas con buceo
Ya conocíamos las visitas guiadas de monumentos… pero este verano, el Parque Natural de la Serra Gelada renueva este clásico con rutas guiadas con buceo y snorkel.
¡Coge tu equipo y llama el teléfono 96 688 14 57 del Centro de Buceo “Greewichdiving” para más informaciones o para las inscripciones!
We already knew about guided tours for monuments… but this summer, the Natural Park of the Serra Gelada renews this classic by creating guided tours with diving masks and snorkels !
Grab your diving equipment and call the 96 688 14 57, which is the number of the diving center “Greewichdiving” to get more informations or to sign up.
On connaissait déjà les visites guides de monuments… mais cet été, le Parc Naturel de la Serra Gelada rénove ce classique grâce à la création de visites guidées avec masques de plongée et tuba.
Prenez votre masque et appelez le club de plongée “Greewichdiving” au 96 688 14 57 pour plus d’informations ou pour les inscriptions !
¡Coge tu equipo y llama el teléfono 96 688 14 57 del Centro de Buceo “Greewichdiving” para más informaciones o para las inscripciones!
We already knew about guided tours for monuments… but this summer, the Natural Park of the Serra Gelada renews this classic by creating guided tours with diving masks and snorkels !
Grab your diving equipment and call the 96 688 14 57, which is the number of the diving center “Greewichdiving” to get more informations or to sign up.
On connaissait déjà les visites guides de monuments… mais cet été, le Parc Naturel de la Serra Gelada rénove ce classique grâce à la création de visites guidées avec masques de plongée et tuba.
Prenez votre masque et appelez le club de plongée “Greewichdiving” au 96 688 14 57 pour plus d’informations ou pour les inscriptions !
viernes, 28 de junio de 2013
¡Nuevas aventuras en Terra Mítica!
¡Buenos días!
Este próximo sábado, abre el Iberia Park en Terra Mítica, con nuevas atracciones sobre los temas de los Piratas del Caribe y la Odisea. ¡Cojes el tranvía a la parada de la Isleta, a algunos minutos andando del Best Western Hotel Albahia, y disfrutes de estas nuevas aventuras!
Good afternoon !
Next Saturday is the opening of the Iberia Park in Terra Mítica, with new attractions on themes such as Pirates of the Caribbean or the Odyssey. Take the tramway at the Isleta station, at a few minutes walking from the Best Western Hotel Albahia and enjoy these new adventures !
Bonjour !
L’Iberia Park vous ouvre ses portes dès samedi prochain à Terra Mítica, avec de nouvelles attractions sur les thèmes des Pirates des Caraïbes et de l’Odyssée. Prenez le tram à la station de la Isleta, à quelques minutes à pied de l’hôtel Best Western Albahia et embarquez pour de nouvelles aventures !
Este próximo sábado, abre el Iberia Park en Terra Mítica, con nuevas atracciones sobre los temas de los Piratas del Caribe y la Odisea. ¡Cojes el tranvía a la parada de la Isleta, a algunos minutos andando del Best Western Hotel Albahia, y disfrutes de estas nuevas aventuras!
Good afternoon !
Next Saturday is the opening of the Iberia Park in Terra Mítica, with new attractions on themes such as Pirates of the Caribbean or the Odyssey. Take the tramway at the Isleta station, at a few minutes walking from the Best Western Hotel Albahia and enjoy these new adventures !
Bonjour !
L’Iberia Park vous ouvre ses portes dès samedi prochain à Terra Mítica, avec de nouvelles attractions sur les thèmes des Pirates des Caraïbes et de l’Odyssée. Prenez le tram à la station de la Isleta, à quelques minutes à pied de l’hôtel Best Western Albahia et embarquez pour de nouvelles aventures !
jueves, 27 de junio de 2013
¡Un café con música por favor!
¡Buenas
tardes!
Esta
noche, el Compelía café corríllo propone un gala de música italiana romantica.
¡No te pierdes esta ocasión!
Good
afternoon !
Tonight, the
Coppelía café corríllo proposes a
concert of italian romantic music. Don’t miss this occasion !
Bonjour !
Ce soir, le Coppellía Café corríllo propose un concert de
musique italienne romantique. Ne manquez pas cet évènement !
miércoles, 26 de junio de 2013
Danza y tranquilidad
Buenas tarde,
¿Quieres soñar fuera de las multitudes y de las fiestas? El
Teatro Circo propone hoy un Festival de danza. Más informaciones sobre su
página oficial: http://www.culturaorihuela.es/agenda2/eventos/jun_26_13.html
Good afternoon,
Do you feel
like dreaming a bit away from the crowd and the celebrations ? The Teatro Circo
proposes tonight a dance festival. More information on their official website,
on the link given higher.
Bonjour,
Vous êtes d’humeur à rêver à l’écart de la foule et des fêtes
? Le teatro Circo propose ce soir un festival de danse. Plus d’informations sur leur site officiel, en
cliquant sur le lien ci-dessus.
Noches iluminadas para Alicante
¿Visté
los fuegos artificiales anoche?
El
paseo de Gómiz acogió trescientos metros de fuegos artificiales y de destellos
de colores. ¡Pinta bien para las próximas noches!
Did you see
the pyrotechnic show of last night ?
The paseo de
Gómiz was enlighted with 300
meters long of colored sparks and flashes. The next
nights sure will be great !
Avez-vous vu le spectacle de feux d’artifices de la nuit
derniere ?
Le paseo de Gómez était illuminé par plus de 300 mètres
d’étincelles et éclats de couleur. Les prochaines nuits promettent d’être grandisoses
!
martes, 25 de junio de 2013
¡Concurso de fuegos artificiales en Alicante!
¡Buenas tarde!
Empieza esta noche el concurso de fuegos artificiales de
Alicante. ¡Todos a la playa del Cocó, al final de la playa del Postiguet, para
disfrutar de unas noches inolvidables!
Good afternoon !
Tonight
begins the pyrotechnic contest of Alicante.
Don’t miss theses unforgettable nights on Cocó beach, at the end of the
Postiguet beach !
Bonsoir !
Ce soir commence le concours de feux d’artifices d’Alicante.
Rendez-vous à la plage Cocó, à la fin de la plage du Postiguet, pour des nuits
inoubliables !
Fin de las Hogueras
Ya
están terminadas las Hogueras con las cremàs de la noche pasada… ¡Esperamos que
hayas disfrutado de las fiestas y que nos estés demasiado cansado para las
celebraciones de Moros y Cristianos de la próxima fin de semana!
The
Hogueras are already finished… We hope you enjoy them and are not tired enough
to miss the celebration of Moros and Christians, which will take place next
weekend !
Les Hogueras sont déjà finies, parties en cendres… Nous
espérons que vous avez apprécié le spectacle et êtes assez remis des festivités
pour ne pas rater les célébrations des Maures et Chrétiens, le weekend prochain
!
jueves, 20 de junio de 2013
Luz, sonido y espectaculo de las Hogueras !
Buenas tarde,
Esta noche se desarrollará a las 23.00 un espectáculo de luz,
sonido y pirotecnia en la
Avenida Maisonnave para celebrar las Hogueras y el talento de
los pirotécnicos.
¡Que disfruten del espectáculo!
Good evening,
Tonight, a
pyrotechnic show will take place at 23.00, on the Avenida Maisonnave in order
to celebrate the Hogueras and the pyrotechnists’ talent.
Enjoy the
show !
Bonsoir,
Ce soir, un spectacle pyrotechnique qui aura lieu à 23h00, sur
l’Avenida Maisonnave célèbrera les
Hogueras et le talent des artificiers.
Profitez de ce spectacle à ne surtout pas manquer !
Hogueras y cocas
¡Hola!
Hoy es día de Hogueras. Es la ocasión de disfrutar de alguna
coca amb tonyina, esperando por la lectura de los actos de los premios
infantiles en la casa de la
Festa a las 17.00. Además, la Concejalía organiza
para esta ocasión un concurso de coca amb tonyina que recompensa las mejores cocas.
¡Buena suerte a todos los participantes y que aprovechéis
las cocas ¡
Hello !
The Hogueras
are going on. It is the perfect moment to enjoy some coca amb tonyina while
waiting for the winners of the junior category of the Hogueras’ contest to be
announced, at 17 at the Casa de la Festa.
Speaking of it, the City Consillor organises a coca amb tonyina
contest to reward the best of these traditional pies.
Good luck
to all competitors and enjoy the cocas !
Bonjour !
Les Hogueras se poursuivent aujourd’hui. C’est l’occasion de
goûter aux fameuses cocas amb tonyia en attendant l’annonce des gagnants de la
catégorie infantile du concours des Hogueras, qui aura lieu à la Casa de la Festa a 17h. De plus, pour
les fêtes, la Conseil Municipal
organise un concours de coca amb tonyia qui récompensera les meilleures de ces
tourtes traditionnelles.
Bonne chance à tous les participants et profitez bien des
cocas !
miércoles, 19 de junio de 2013
Mascletas
¡BaDaBooM!
Hoy, I Sesión del 26 concurso de Mascletàs.
A las 14:00 horas a la plaza de los Luceros.
¡No te la pierdas!
martes, 18 de junio de 2013
José María Manzanares
El diestro José María Manzanares celebrará el
décimo aniversario de su alternativa en la próxima feria de Alicante, cuyos
carteles constan de tres corridas de toros, un espectáculo de rejoneo y una
novillada con picadores y se celebrará del 21 al 29 de junio.
El diestro de la tierra
conmemorará la efeméride el sábado 22 de junio en un cartel mixto, integrado
por su hermano, el rejoneador Manuel Manzanares, y el torero Enrique Ponce, que
fue el padrino de su alternativa en esa misma plaza, el mismo día del año 2003
Los carteles de la
llamada Feria de las Hogueras, y que cuentan también con la vuelta a los ruedos
del rejoneador Andy Cartagena tras dos años de ausencia, son los siguientes:
Viernes, 21 de junio. Novillos de Fuente
Ymbro, para Román Collado, Borja Álvarez y Lama de Góngora.
Sábado, 22. Dos toros para rejoneo
de San Mateo y San Pelayo, para Manuel Manzanares, y cuatro de Victoriano del
Río, para Enrique Ponce y José María Manzanares.
Domingo, 23. Toros de Alcurrucén,
para Sebastián Castella, Miguel Ángel Perera y Daniel Luque.
Lunes, 24. Toros de Zalduendo,
para Juan José Padilla, David Fandila El Fandi y Alejandro Talavante.
Sábado, 29. Espectáculo de
rejoneo. Toros de Fermín Bohórquez, para Andy Cartagena, Diego Ventura y Miguel
Moura.
Toros para Niños
¡Holé! Toros para Niños
El diestro alicantino José María Manzanares en su afán de promover y difundir la tauromaquia impartirá una clase magistral en un entorno único a los niños alicantinos.
Madrid, 11 de junio de 2013.- José María Manzanares ha querido devolver el cariño que la ciudad de Alicante le brinda acompañando a los más pequeños en una jornada taurina donde el diestro explicará a los niños el fundamento de la tauromaquia. El próximo día 18 de junio, a las 20 horas, José María Manzanares estará presente en el espectáculo Toros para Niños que viajará hasta la playa alicantina del Postiguet para vivir una intensa jornada de la mano de maestro alicantino.
La empresa Toros del Mediterráneo, regentada por Simón Casas y Nacho Lloret, el Ayuntamiento de Alicante y el propio Manzanares prenderán la mecha que acerque los toros a los más pequeños en una jornada de diversión asegurada y muchas sorpresas que no dejarán indeferentes a los niños y mayores.Foto de José María Manzanares de niños jugando al toro con su padre, el Maestro Manzanares.
El diestro alicantino José María Manzanares en su afán de promover y difundir la tauromaquia impartirá una clase magistral en un entorno único a los niños alicantinos.
Madrid, 11 de junio de 2013.- José María Manzanares ha querido devolver el cariño que la ciudad de Alicante le brinda acompañando a los más pequeños en una jornada taurina donde el diestro explicará a los niños el fundamento de la tauromaquia. El próximo día 18 de junio, a las 20 horas, José María Manzanares estará presente en el espectáculo Toros para Niños que viajará hasta la playa alicantina del Postiguet para vivir una intensa jornada de la mano de maestro alicantino.
La empresa Toros del Mediterráneo, regentada por Simón Casas y Nacho Lloret, el Ayuntamiento de Alicante y el propio Manzanares prenderán la mecha que acerque los toros a los más pequeños en una jornada de diversión asegurada y muchas sorpresas que no dejarán indeferentes a los niños y mayores.Foto de José María Manzanares de niños jugando al toro con su padre, el Maestro Manzanares.
miércoles, 12 de junio de 2013
Programa Hogueras
¡¡¡ Aquí os presentamos el programa oficial de las Hogueras de San Juan 2013 !!!
Esperamos que disfrutéis de está fiesta que es reconocida de interés cultural internacional.
¡¡ Atención se comienzo mañana !!
http://www.alicanteturismo.com/programa-oficial-hogueras-de-san-juan-2013-alicante/
Esperamos que disfrutéis de está fiesta que es reconocida de interés cultural internacional.
¡¡ Atención se comienzo mañana !!
http://www.alicanteturismo.com/programa-oficial-hogueras-de-san-juan-2013-alicante/
Hogueras
¡ pues, ven a visitar el museo !
Podrías ver una parte de las Hogueras que ganaron y que no fueron quemadas.
Más info aquí
Suscribirse a:
Entradas (Atom)